From fire-breather to Girl on Fire: In conversation with Hyacinth Powell
On leaving secondary school, Hyacinth went to Drama school. On completing her diploma at the Birmingham School of Speech Training and Dramatic Art, she went
Addressing the underrepresentation of people of colour in the sign language interpreting and translation profession, and offering a safe, nurturing and supportive environment for our colleagues of colour.
The question that we at Interpreters of Colour network get asks repeatedly is ‘Why do we need an organisation like IOCN?’ We at IOCN feel that we have a responsibility to answer that question. We can start with the stats.
The RNID state that the total number of people in the UK who use British Sign language (not necessarily as their main language) is estimated to be 151,000 and, of these, 87,000 are Deaf.
On leaving secondary school, Hyacinth went to Drama school. On completing her diploma at the Birmingham School of Speech Training and Dramatic Art, she went
C/O Brown Mcloud
Interpreters of colour network CIC
24 Hanover Square
LONDON
W1S 1JD
Disclaimer
IOCN is not an interpreting agency. Booking an interpreter or translator through this site means that you agree to abide by the individual’s terms of business and charges. These terms will be provided to you by the individual at the time of booking. IOCN does not take any responsibility for individual business arrangements made when making a direct booking with a British Sign Language (BSL) interpreter or translator. BSL IOCN acts as an introduction platform and does not charge for its services.